突然找到一篇研究文章 滿好玩 看來對於華人而言 法國人對人際關係充滿不信任 可 我還是覺得用疏遠比較恰當 不過 也許是我還不夠深入法國
看完以後 我還真不想和法國人成為朋友 或許 我還未找出讓自己舒服的辦法 畢竟 就算在台灣 人與人之間保持一定的分際 關係才能長久 不是嘛
另外 裡面談到的 幾乎和論壇裡所有人講到的相符 甚至 有人已經找到和法國人相處的方法了
不過 五位取樣會不會太少??
中法信任文化的差异及其对跨文化交际的影响
——中国留法学生情况分析
邓 芸
(深圳职业技术学院,广东 深圳 518055)
摘 要:以信任文化论为理论基础就中法信任文化的特点进行了比较,并通过定性分析方法就中法信任文
化的差异对 5 位中国留法学生跨文化交际的影响进行了研究。研究结果表明,
(1)中法信任文化的矛盾凸显在 跨文化交际的各个层面;(2)留学生对本国信任文化的无意识和对法国信任文化的不理解阻碍了跨文化信任的
建立。因此,在跨文化交际中,应合理运用跨文化交际的各种能力创造有利条件减弱两种信任文化的冲突,进
而促进跨文化信任的产生。
信任对人际交往的发展起着至关重要的作 用,它构成人们相互理解的基础,也成为沟通与 合作的关键。基于对信任这一社会现象的观察角 度的差异性,分析研究信任的理论通常被分为了 六大类:利他性信任论、信任文化论、信任的认 识发生论、理性选择论、制度论和道德基础论[1]。 本文选取其中的信任文化论作为在跨文化背景下 研究信任的主要理论依据。信任文化论是从社会 文化角度来分析人们持有信任观的异同及其原 因。信任文化是一个国家的价值取向和人际关系 观的集中体现,每一个社会或国家由于文化形成 和发展的差异性使人们对社会中的人与事形成了 不同的心理倾向,即不同的信任观或程度不一的 信任度。作为人际交往和人际关系的产物,信任 文化表达了一种人际态度,不论这个态度是开放 或保守,它都是人们经过情感考虑和理性思维而 决定的,具有持久性和不易转变性。本文将对比 中法两国的信任文化特征并剖析特征形成的原 因,由此得出信任文化的差异对留学生跨文化交 际的影响。
1 理论分析与假设提出
1.1 中法信任文化比较 中国传统的信任关系源自血缘信任,血缘关系 越近,其信任程度越高,由此形成亲疏远近的差序 信任。人际关系的差序原则构成中国人的两种信任 观:特殊信任与普遍信任。特殊信任以血缘关系为 核心,向家人和朋友等私人关系扩展。普遍信任则 以信任共同体为基础建立在社会公共关系之上。中 国社会里,特殊信任高于普遍信任,重于普遍信任。 受这一信任文化影响,中国人易于将身边的人划分 为“外人”和“自己人”,即普遍信任群体和特殊信 任群体。人际交往中,一方面,对“自己人”强烈 的信任倾向让中国人不习惯主动接触“外人” ,甚至 排斥“外人” ,对“外人”的排斥进而促使他们与“自 己人”联系愈加紧密;另一方面,受“四海之内皆 兄弟”的集体主义思想影响,中国人往往也会对“外 人”表现出“兄弟”情谊,一定条件下, “外人”可 以转化为“自己人” 。福山曾指出,法国是家庭主义 社会,法国文化对新型非正式组织所需要的非正式、
面对面的关系非常厌恶,而更喜欢法律明确定义 的、集权的、等级式的权威[2]。这一结果正说明 法国社会人与人之间很难实现情感上的信任关 系。如果说法国传统资产阶级家庭的团结和内向 以及长久以来官僚体制和中央集权的社会背景是 现代法国民众之间不信任关系的历史原因,那么 个人主义思想所导致的薄弱的公民责任感就是其 思想原因。民族自豪感极强的特性也决定了法国 对其他民族的“排斥”态度,2005 年《欧盟宪法 条约》因法国公投而陷入危机这一事实恰恰说明 法国人视法国利益至上的倾向。中法两国较保守 和内向的信任文化源于两国家庭主义社会的特 质,中国人注重对“自己人”的特殊信任,法国 人注重家庭关系且不习惯面对面的依赖关系。不 同之处在于,中国,一作为集体主义国家,仍在 社会范围内存在普遍信任,以感情联系为基础的 人际信任是其信任文化的主要特征;二作为多民 族国家,对外来民族或种族持包容态度。法国作 为个人主义社会在人际交往中情感关系比较淡 薄,对外来民族基本持有“冷漠”和“排外”的 态度,个人利益是人际交往的出发点和落脚点, 社会更多注重契约的可靠和法律的保护,以规范 准则和法纪制度为基础的制度信任成为其信任文 化的主要特征。
1.2 本研究的假设 中国留法学生是中法跨文化交际的一个重要 而特殊的群体。承载着本国信任文化内涵而活动 于异国信任文化环境中的留学生,只有采取各种 跨文化交际能力和策略才能与法国人建立跨文化 信任,从而有效开展留学生活。然而,在惯于本 国信任文化而疏于法国信任文化的背景下,建立 跨文化信任并非易事。语言沟通能力、异文化理 解能力以及文化冲突的心理承受力等各种跨文化 交际能力的强弱都会影响法国人对留学生的信任 指数,从而进一步影响跨文化信任的建立。为明 晰两种信任文化在留学生活中的具体表现和分析 跨文化交际能力在跨文化信任建立过程中的运 用,本文归纳出以下 2 个假设,待本研究进一步 验证:
假设 1:中法信任文化的矛盾凸显在跨文化
交际的各个层面,留学生对本国信任文化的无意识 和对法国信任文化的不理解阻碍了跨文化信任的建 立。
假设 2:合理运用跨文化交际的各种能力能够 创造有利条件减弱两种信任文化的冲突从而促进跨 文化信任的产生。
2 研究方法
本次研究采用定性研究方法,旨在围绕笔者的 研究主题进行案例分析,发现规律,总结其社会意 义。本研究所用语料是关于“留法学生的学习情况 和人际交往”的访谈记录文本,访谈对象为中国高 校法语专业的 5 位留法学生,均在法国大学攻读硕 士学位。每段语料的末尾均匿名标出这五位学生的 姓名:F1,F2,F3,F4 和 F5。笔者详细记录了受 访者的个人情况,以录音、全文记录以及抽取相关 信任主题语料的步骤初步整理了访谈内容,后就跨 文化信任形成过程中的表现及原因分类整理上述语 料,整合类似部分,并以信任或不信任的典型事例 为依据对上述假设做出论证。
3 研究结果与分析
3.1 假设 1 的研究结果与分析 研究结果表明,随着留学生活的展开和深入, 各种渗透着中法信任文化差异的思维方式和行为模 式在学习交流和社会交际的各个层面表现出来,中 法信任文化观的矛盾凸显在以下三个方面。 第一,个体信任与集体信任的矛盾。 “法国人挺自私,喜欢跟自己人一起学习。中 国人就觉得大家是兄弟。”(F1)“即使我生病,法 国人也不愿帮我做事,而我们中国人帮助人家会很 开心。” (F2) “上课讨论在中国要么少数服从多数, 要么互相妥协。可法国人非常自我,一直不停地吵。” (F3)“在法国很孤立,因为法国人很冷淡,而且 很多中国人对外国文化没兴趣,总是跟中国人一起, 外国人认为我们不合群。” (F5)五位留学生的话语 反映了中法信任文化差异的不同侧面,却同出一个 共性:对于法国人,个人第一,集体第二,个人信 任大于集体信任。对于中国人,集体第一,个人第 二,集体信任大于个人信任。F1 的“自私”和“兄
弟”、F2 的“不愿”和“帮助”以及 F3 的“吵” 和“服从或妥协”都直观地表述了这一共性。法 国人个体信任的另一面是对他人的不信任,可表 现为冷漠甚至排斥他人,中国人集体信任的另一 面是对“自己人”的特殊信任,往往表现为扎堆 或排斥“外人” ,F5 的“冷淡”和“不合群”正 是这一特点的具体表现。法国人对“个性”的崇 尚程度正如中国人对“孤立”的恐惧程度一般, 而这两种态度正是法国的个人主义与中国的集体 主义的集中体现。 第二,制度信任和人际信任的矛盾。 “法国人办事挺严谨,办所有的东西都会有 书面材料,凡事都有明确规定,这样可以减少纠 纷。”(F2)“我有住房困难找负责人,他不但没 有关心我的住房情况,还说如果没有房子,就不 能再住这里,很无情。” (F4)荷兰管理学家格尔 特·霍夫斯泰德(Geert Hofstede)提出的文化维 度之一——不确定性规避可以用来解释这一矛盾 [3],法国属高不确定性规避社会,一般有大量正 式的书面规范来约束行为,人们很难容忍异常的 思想或行为。中国属低不确定性规避社会,人治 重于法治,人情在社会交往中发挥重要作用。上 述话语中,法国法律制度的健全以及法国人对 “住 房困难”问题“毫不留情”的态度反映了法国作 为一个制度信任的社会,其人与人的关系建立在 法律法规的基础上,而 F4 所期待的“关心”则 是中国人际信任的基础——情感交流。 第三,人际交往中信任标准的矛盾,这里分 别从时间标准和空间标准来阐述。 “法国人比较喜欢开 party,习惯带各自的朋 友去,彼此不认识。但中国人的习惯是熟人间开 party。”(F1,F2)“法国人的朋友是当下的,不 会是长期的。而我们的小学、初中同学会一直保 持联系,定期还有同学聚会。” (F3)上述话语反 映了中法时间标准的差异。文化对于时间有过去、 现在和未来三种取向。相对而言,中国文化较注 重过去和现在,法国文化较注重现在和将来。人 际交往中,特殊信任观使得中国人对固有的群体 表现出强烈的感情,交友即交心,不求广交朋友, 也难以与陌生人发展个人关系。而法国人的人际交往重在交际,而非交心,由此建立的友谊也不会 维持太久。这里有两方面的原因:一是私有制国家 的人口流动性大,不容易与谁长期友好往来,直至 结下深厚的友谊;二是个体主义价值观对他们待人 接物方式的影响[4]。下述话语表现了中法空间标准 的差异。 “法国人对不认识的人很热情友好。但他们 之间即使是朋友,也不会关系很密切。”(F2,F4) F2 和 F4 的话语说明了法国人的友好不等于友谊。 法国人对陌生人表示友好,其内心的防线很低,但 随着关系的进一步发展,其内心的墙体会慢慢增高, 因为法国人视个人空间为圣地不可侵犯,对他人的 信任也有一定的限度。而中国人与他人建立友谊的 过程刚好相反,与陌生人接触会小心谨慎,但在经 历多次交往后其内心的防线会慢慢降低,彼此信任 程度不断增加,进而分享私人空间。 如果说上述矛盾构成阻碍跨文化信任的外因, 那么留学生自身具备的跨文化交际能力就是其内 因,受内因影响,法国人对中国留学生的“不信任” 愈发强烈。 “语言与文化都是很大的障碍,如果对同 样的东西没有共同的反应就很难做成知心朋友。法 国人也很冷漠,不像我们中国人愿意互相帮助。” (F1,F2)“分组的时候,语言困难让法国人有点 不愿接受我们。” (F3,F4)上述话语阐明了跨文化 信任未能实现的两方面内因:一是薄弱的语言沟通 能力。塞利格曼曾指出,信任、信心和信念三者之 间并非对立排斥互不相容,而是互相支持补充,信 心的确立将有助于信任的扩展[5]。对语言能力的不 自信致使中国留学生失去了主动与法国人沟通的信 心,加大了“不被信任感” 。二是文化本位主义和异 文化理解缺失。信任是双方交流到一定广度和深度 的产物,文化知识缺失导致信任的搁浅,加之留学 生没有意识到兄弟般普遍信任的文化植根于集体主 义社会,也不理解法国人的排外、不信任或冷漠是 法国社会不信任文化的集中体现,双方的“不解” 或“误解”成为跨文化信任的羁绊。 信任的作用就是消除人与人在时间与空间上的 距离感,阻断种种存在性焦虑的形成,使人感受到 存在的安全性[6]。信任危机在根本上是人的存在危 机,对于中国留学生而言,便是“存在的孤独” 。其 原因有二:一为外因,二为内因。
外因为中法信任文化矛盾在社会生活各层面中的表现,具体为集 体为先和个人为先的矛盾、以理性判断为基础的 制度信任和以情感交流为基础的人际信任的矛盾 以及人际交往中时间和空间取向的矛盾。内因为 留学生以强烈的文化本位主义固守本国信任文化 模式,对法国信任文化的“无知”及进而产生的 “厌恶”加深其“不被信任”感,文化理解和适 应能力的缺失也阻碍其语言能力的提高,跨文化 交际的信心萎缩,从而导致恶性循环。在内外因 的消极影响下,跨文化信任搁浅。 3.2 假设 2 的研究结果与分析 研究结果发现,即使在以“不信任文化”为 主体特征的社会里,中国留学生也可以利用并创 造条件促进跨文化信任的产生。 “法国人喜欢我的原因是他们英语不好。” (F1) “David 愿意和我们一组,因为他去过西班 牙,知道一个人在国外会遇到很多困难。我们学 的是传播,其他同学也有意识跟不同文化的人交 流。”(F3)“后来有个法国同学要跟我一起去 丹麦,因为去了要互相照顾,她就开始和我交流 了。” (F5)交往关系中的外人变为自己人一般要 有两人之间个人特性方面的相互认可和交往,由 此形成亲密情感和义务感导致了信任[7]。与中国 社会的情感信任不同,西方社会的信任大多为理 性信任,建立在符合自身利益或价值取向的理性 判断上。当出现了法国社会认可的信任基础时, “冷漠”的法国人也会主动和中国留学生建立信 任:丹麦之行创造了预期的共同利益和身份—— 法国同学和 F5 在丹麦将同属“外国人” ,西班牙 之行让 David 感受到取得外国人信任的困难而懂 得换位思考,专业意识和英语学习需求让法国人 明白与中国留学生建立信任是合乎自身利益的举 动。 法国人主动示好固然是建立跨文化信任的有 利因素,合理运用各种跨文化交际能力减弱信任 文化冲突则是中国留学生取得跨文化信任的根本 之策。 “我们请同学来家里过新年,中国人的做法 是谁请谁做东,但他们习惯平摊费用。后来调和 了一下:我们请客,他们送礼。”(F2)“一次小 组讨论,有个中国同学坚持自己的主张,没有妥协,而是据理力争,最后说服了其他人。” (F3) “法 国人夸我法语说得好,语言好交流会比较顺畅。但 在法国必须了解他们的文化,接受他们的思维方式。 中国人交友要吃饭喝茶,但法国人是喝酒,如果想 进一步深入,就办 party,后来我们就开 party,喝 酒后谈天说地。知己知彼再发扬中国文化,我请法 国人来家里吃饭,给三十个人煮饺子,大家都很开 心。”(F5)F2、F3 和 F5 均获得了不同程度的跨文 化信任,共同之处在于他们都采用了符合法国社会 特质的交际方式和信任模式。F2 选取了“聚会”这 一法国人易于接受的交际方式,既保留了中国人的 “请客”传统,又让法国人吃得“心安理得”。F3 在隐藏中国人集体决策中惯用的“乐于让步而达成 和谐”原则的前提下采用了西方人接受的“论证和 说服后达成统一”的方式实现了集体信任。F5 较强 的语言能力、文化适应和理解能力以及开放的心态 成为实现跨文化信任的保障,他了解了法国信任文 化的逻辑性,找到了中法信任文化的内在联系,意 识到文化本位主义无益于与法国人建立更深层次的 信任,由此采用了法国人的信任方式和交际模式, 最终不仅融入了法国人群体,而且让法国人在可信 的状态下理解了中国文化。 内因决定外因,一定条件下,外因通过内因起 作用,内因的转变可以促进外因的转化。法国虽然 被认为是“不信任”社会,但只要留学生调整中国 人的“自己人”交际模式,克服各种心理障碍,合 理运用语言沟通能力和异文化理解能力等跨文化交 际能力以寻求利于信任产生的理性因素和培育利于 信任发展的情感成分,最终可以获取跨文化信任。 信任作为一个价值系统支配个人行为;信任是一种 人际关系,是对他人的态度,信他人本身也是信自 我的判断[8]。信任作为人的价值观之一要素,是跨 文化交际的核心,信任不是单方面的行为或判断, 而是双向的选择或状态。身处法国,留学生无从逃 避,别无选择,只能在尊重法国人的前提下寻求对 方的认可。中国留学生的理解、宽容和接纳正是源 于他们对法国文化和法国人的信任,当对方感受到 信任的讯息时,他们也会放下冷漠与自私,与之建 立情感联系,并以信任来回报这个开放的人际态度。
本研究围绕中法信任文化差异及其对留学生跨文化交际的影响这一问题,就五位中国留法学生 的语料进行了分析。结果表明,中法信任文化的 矛盾在留学生跨文化交际的过程中显得尤为突 出,带来了程度不一的信任危机,留学生对这一 文化矛盾的不解或误解激化了这一冲突,跨文化 信任无从谈起。随着留学生活的展开和深入,留 学生的跨文化交际能力得以加强和完善,他们也 学会发现有利因素和创造合适的交际策略来促进 跨文化信任的产生。
参考文献:
[1] 王绍光,刘欣.信任的基础:一种理性的解释[J].社
会学研究,2002(3):27-30.
[2] 福山.信任—社会美德与创造经济繁荣[M].彭志华,
译.海南出版社,2001:14;119.
[3] 胡文仲.跨文化交际学概论[M].外语教学与研究出版
社,1999:170-171.
[4] 林大津.跨文化交际研究——与英美人交往指南
[M].福建人民出版社,1996:76-77.
[5] 李伟民,梁玉成.特殊信任与普遍信任:中国人信任
的结构与特征[J].社会学研究,2002(3):14.
[6] 林滨,李萍.比较视域中的中西信任观[J].中山大学
学报,2005(3):105.
[7] 杨宜音. “自己人” :信任建构过程的个案研究[J].社
会学研究,1999(2):42.
[8] Thuderoz Christian, Mangematin Vincent et Harrisson Denis. La Confiance[M]. Paris: Gaëtan Morin Editeur,
1999:18.
Differences of Chinese and French Trust Culture and its Impact on Intercultural Communication
DENG Yun (Shenzhen Polytechnic, Shenzhen, Guangdong 518055,China)
Abstract: On the basis of trust culture theory, this article compares the differences of Chinese and French trust culture and makes a qualitative analysis of its impact on the intercultural communication of five Chinese students studying in France. The results show that the contradictions of the Chinese and French trust culture is prevalent during the intercultural communication, and for the Chinese students studying in France, their unawareness of Chinese trust culture and misunderstanding of French trust culture hinder the establishment of intercultural trust. Therefore, in intercultural communication, the students should make good use of intercultural communication capabilities to create favorable conditions to weaken the conflicts of the two trust cultures, thus contributing to the building of intercultural trust. Key words: Chinese trust culture; French trust culture; contradictions; intercultural comm
留言列表